• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
nicholas kotar logo

Nicholas Kotar

Fantasy inspired by Russian fairy tales

  • Home
  • About
  • Books
  • Blog
    • Book Reviews
    • Russian folk culture
    • Worldbuilding
    • Fairytales and myths
    • Russian history and literature
  • Podcasts
  • The Story Hearth
  • Patreon
  • Newsletter
  • Contact
  • Show Search
Hide Search
Christmas

Christmas Traditions in the Ancient Rus

Last year, while spending a very illuminating six months in Belarus, my wife and I were invited to a local television program to discuss family Christmas traditions.

I was pleasantly surprised by how many of my wife’s family’s traditions were similar to our own. It turns out that Christmas traditions are among the best preserved among all old Russian traditions. Today I’d like to share a few interesting tidbits from Apollon Korinfskii’s 1901 book Folk Russia.

The many meanings of the word “carol”

“Koliada was born on the night before Christmas…”

The Russian word for “carol”—“koliada”—is a strange word, even in Russian. Historians still can’t agree about its meaning. Even folk traditions can’t agree, giving the term all kinds of different meanings.

In North Russia, for example, “koliada” is the name for the eve of Christmas. “Caroling,” in this sense, means celebrating the day by visiting all the houses in a village with congratulations and songs. This procession is always led by a makeshift “star of Bethlehem.” In the Novgorod region, on the other hand, “koliada” refers to the presents that the carolers receive during these visits.

Christmas

In southern and western regions, “koliada” is synonymous with Christmas itself and even the entire 12 days afterward. As for Belarus, “koliadovat’” (caroling) traditionally means “to praise Christ”. But in Smolensk (not far from Belarus), it means “to ask alms,” thereby losing its original meaning completely.

In ancient times, all Russians caroled on Christmas Eve. But the caroling tradition only survived in Ukraine and Belarus. Traditionally, the young people of the village, after the end of the long church service, would walk in a large crowd from window to window, staying longer near houses where there was a fire.

Generous hosts would “garland” the carolers with sausages, small pancakes, nuts, or even money. In the regions of Kiev and Volhynia, all the gathered money was all given back to the church. In other places, the money went to a special village-wide Christmas feast.

Even nowadays, Ukrainian carols are the most varied and ancient of all east Slavic carols. Here’s an example of one of the oldest, with some unusual lyrics:

On the blue sea

There’s a ship on the water,

In that ship

There are three gates.

In the first gate,

The moon shines.

In the second, the sun sets.

In the third, the Lord Himself walks.

He takes the keys,

And opens Heaven.

Children’s carols

Christmas

In Russia, few regions preserved their ancient caroling traditions. Most of the time, only children’s carols survived. Even at the beginning of the 20th century, you could see crowds of children in certain villages. They would always follow a boy carrying a lantern made in the form of a star. All the others followed him, running from house to house, wherever people let them in.

Koliada, koliada!

Koliada has come

On the eve of Christmas.

We went, we sought

Holy Koliada

In every yard,

Every alleyway.

We found Koliada

In Peter’s yard,

There’s an iron fence,

Inside the yard, the towers stand.

In the first tower is the moon so bright,

In the second—the brilliant sun,

In the third—a myriad of stars…”

This carol continues by praising the master of the house, who is called “the bright moon,” while his wife is called “the brilliant sun,” and their many children “the myriad of stars.” Finally, the carol ends with:

Greetings, master and mistress,

For many ages, many years!”

Sometimes, the ending is even more expressive:

The master in his house is like Adam in Paradise,

The mistress in the house is like a pancake in honey,

The little children are like the red-green grapes.”

Finally, the “star-bearer” bows and greets the master and mistress in regular speech.

How Ukrainians used to Greet the Coming Lord

The rites still practiced in some Ukrainian villages are reminiscent of the rites of ancient Rus. As soon as the first star lights the night sky (called the “star of Bethlehem”), the elder of any house brings a batch of hay into the house and lays it down at the main icon corner, then covers it with a clean sheet. Then a new sheaf of wheat or rye is placed on top of it.

Christmas

The traditional meal for the evening—“kutia,” boiled wheat with honey—is also placed under the icons, along with a special juice of boiled pears, plums, and other fruits. Then, the dinner can begin. Dinner is set on a white tablecloth, and everyone in the house sits down. All the food is Lenten, and the kutia and juice are eaten last.

During dinner, the women read the fortunes of the coming harvest. This is done by picking out the first bit of hay that comes out from underneath the tablecloth. If it’s a long piece, the harvest will be good. Then they take out a single straw from the sheaf that sits under the icons. If a full head of wheat comes out, then the harvest will be successful. If the straw is just a straw, then there will be famine.

When everyone has eaten and the mistress of the house begins to clear away the food, the fortune-telling continues. This time, the table is strewn with hay. If there are more black straws than yellow and red, then the rye harvest will be good. If there are more red and yellow than black, then there will be a good harvest of oats and wheat.

The sheaf of wheat stays under the icons until the New Year. From the “holy evening” (December 24) until January 1, no self-respecting mistress of the house will sweep away any dirt from the house. After the new year, they gather everything and burn it in the yard. This is for good luck, because it is supposed to protect the harvest and the vegetable garden from pests.

Christ walks the earth on Christmas Eve

There’s an ancient tradition that on midnight of Christmas Eve, the gates of Heaven open up, and the Son of God descends from the Heights to earth. “All-brilliant paradise” is visible to righteous people during this time, revealing all its treasures and mysteries.

All the waters of Paradise’s rivers come alive and begin to move. All sources on earth turn into wine and are given miraculous healing power. In the gardens of Paradise, the trees suddenly blossom and golden apples ripen on the branches. And from the depth of Paradise, the sun spreads its generous gifts to the land that is covered in snow. As the people say,

If anyone will pray exactly at midnight, everything he asks will be given. Everything will be as it is written.”

There’s a Serbian custom to come outside at midnight and stand in an open field or at a crossroads and look at the sky. According to the words of the elders, God reveals the beauties of heaven to the righteous. They see how the golden Dawn leads out the sun from the depths of Paradise’s gardens. As the sun passes, it sprinkles Paradise with gold and roses.

Christmas

The Holy Days

The period after Christmas and before Theophany (January 6) is called “Sviatki,” the holy days. Ancient traditions of Rus were preserved best in these days surrounding Christmas.

The Holy Days are days of singing and feasting. It’s a time for which the rich imagination of folk beliefs and traditions were created. In the midst of the most difficult time of the year for the working man, the Russian folk seem to awaken from hibernation and boldly feast day and night, singing and dancing as though they have limitless energy.

Unrelated gift alert: I’m offering a free download of the fantasy map for my Raven Son universe. Interested? Add your email below so I can share it with you!

Related

Written by:
Nicholas
Published on:
January 13, 2017

Categories: Blog, Russian folk culture, Russian history, WorldbuildingTags: epic fantasy, epic fantasy series, fairy tales, Nicholas Kotar, Russian Christmas traditions, Russian fairy tales

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Copyright © 2025 · Nicholas Kotar. All rights reserved. Home banner image © Andrei Shishkin.

 

Loading Comments...