I am a freelance translator from Russian to English, especially of religious and historical texts. I have especial fluency with ecclesiastical and historical terminology in both English and Russian.
Commentary on the Holy Scriptures, Volume 1: The Four Gospels • published by Holy Trinity Publications • August 1, 2015
Archbishop Averky (Taushev)’s commentaries on the New Testament have become standard textbooks in Holy Trinity Orthodox Seminary and have been published in Russia to widespread acclaim. This present volume is the first translation of these texts into English. It will be an indispensable addition to the library of every student of the Gospels. See more about this title here.
The Field: Volume 1 of the collected works of St. Ignatius Brianchaninov • published by Holy Trinity publications • December 1, 2016
This newly translated volume of the writings of the Orthodox spiritual teacher Ignatius Brianchaninov offers a vision of a life that flows from following Christ. St Ignatius’ writing is the Christian tradition at its deepest, intensely practical but also transcendent and mystical. For this edition, St. Ignatius’s rather florid 19th-century style has been adapted for more modern reading tastes. See more about this title here.
My Life in Christ • published by Holy Trinity Publications • December 1, 2015
This definitive spiritual classic by St. John of Kronstadt was in need of serious revision. Using both the Goulaeff translation and the original Russian edition, I revised the translation extensively. Although this edition was not branded as a re-translation, the amount of changes that were introduced in the new text make it very nearly a new translation. See more about this title here.
Commentary on the Holy Scriptures, Volume 2: The Acts the Epistles • to be published by Holy Trinity Publications • early 2017
The Collected Works of St. Ignatius Brianchaninov, Volume 2 • To be published by Holy Trinity Publications • 2018
A Manual of Pastoral Theology and Priestly Behavior • To be published by Holy Trinity Publications • 2018 or 2019
This translation is also a complete edit of two Russian books that were then thematically combined into a single volume.
Conversations with My Heart by Metropolitan Anastassy (Gribanovsky) • To be published by Holy Trinity Publications • 2018 or 2019
This is a short series of spiritual reflections, in the style of Pascal’s Pensées and St. John of Kronstadt’s My Life in Christ. This was one of the most challenging translations I’ve worked on, because it involved excerpts of both classical and contemporary Russian poetry (much of which was not in the public domain, so had to be retranslated into English).
Shorter Translation projects
200 Years of Fort Ross
This was a series of historical, cultural, and religious articles to commemorate the 200th year anniversary of the southern-most point of the Russian Empire in the 19th century.
A Handbook of Cossack Warfare
I translated a section of an 1899 handbook concerning the rules of Cossack-style fencing. It was roughly 20 pages, and included highly technical language.
The Study of Primary Sources from Early Rus by Apollon Kuzmin
I was asked to translate 16 pages of this historical text for a descendant of the Ryazan Bobrok princes, who was collecting historical information for a commemorative family album.